-
1 rozsmar|ować
pf — rozsmar|owywać impf Ⅰ vt to spread [dżem, klej]- cienko rozsmarować masło na chlebie to spread butter thinly on bread- rozsmarować krem na szyi to apply cream to one’s neck, to rub cream into one’s neck- margarynę łatwo rozsmarować margarine spreads easilyⅡ rozsmarować się — rozsmarowywać się [masło, margaryna] to spread- masło nie chciało się rozsmarować the butter wouldn’t spreadThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozsmar|ować
-
2 rozma|zać
pf — rozma|zywać impf (rozmażę — rozmazuję) Ⅰ vt 1. (rozsmarować) to smear; (zabrudzić) to smudge [tusz, atrament]- rozmazać sobie makijaż/szminkę to smudge one’s make-up/lipstick- rozmazać sobie farbę na twarzy to smear one’s face with paint- rozmazać brud na szybie to smear dirt over the windscreen2. (rozmyć) to blur [obraz, odpowiedzialność, różnice, granice]- rozmazane kształty/litery/zdjęcia/słowa blurred shapes/letters/pictures/wordsⅡ rozmazać się — rozmazywać się 1. (rozsmarować się) [szminka, makijaż, tusz, atrament] to smudge 2. (rozmyć się) [kształty, granice, różnice] to blur- słowa rozmazywały mi się przed oczami the words blurred before my eyes- granice między dobrem a złem rozmazują się the boundaries between good and evil blur a. become blurred3. pot. (rozpłakać się) to start blubbering pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozma|zać
-
3 na|łożyć
pf — na|kładać impf Ⅰ vt 1. (umieścić) to put, to place [jedzenie] (na coś on sth); to put on [okulary]- nałożył sobie sera/szynki na chleb he put some cheese/ham on his bread- nakładać komuś jedzenie to dish out food to sb- nałożyć siano na furę to pitch hay (onto a cart)- nałożył węgla do pieca he filled the stove with coal, he put coal into the stove- nałożyć słuchawki na uszy to put a. place a. slip headphones over one’s ears- nakładać obręcz na beczkę to put a hoop around a barrel, to hoop a barrel- nałożyła mu opatrunek na rękę she put a dressing on his hand- nałożyć siodło na grzbiet konia to put a saddle on a horse, to saddle (up) a horse- nałożyć psu kaganiec to muzzle a dog- nałożyć komuś kajdanki to put handcuffs on sb, to handcuff sb2. (ubrać) to put on; to don książk. [płaszcz, szlafrok, kapelusz]; to put on, to pull on [rękawiczki]- nałożyć buty to put on one’s shoes- nałożyć na siebie sukienkę to put on a dress- nałożyć komuś sweter to put a sweater on sb, to dress sb in a sweater3. (rozsmarować) to apply, to put on [szminkę, makijaż]- nałożyć róż na policzki to put rouge a. blusher on one’s cheeks, to rouge one’s cheeks- nałożyć krem na ręce to put a. smear cream on one’s hands, to smear one’s hands with cream- nałożyła farbę na włosy she applied dye to her hair4. (obciążyć) to impose, to levy [podatek, grzywnę] (na kogoś on sb)- nałożyć embargo na coś to impose a. lay a. put an embargo on sth, to embargo sth- nałożyć cło na zagraniczne samochody to impose a. put duty on foreign cars- nakładać na kogoś obowiązek zrobienia czegoś to impose an obligation on sb to do sth, to lay a. place sb under an obligation to do sth, to oblige sb to do sth- ustawa nakłada na posłów obowiązek ujawniania stanu majątkowego the act requires a. obliges deputies to reveal their financial status książk.- nałożyć obowiązek odbycia służby wojskowej to impose conscriptionⅡ nałożyć się — nakładać się 1. [ubranie] to be put on- te rękawiczki źle się nakładają these gloves are hard to put on2. (nasunąć się) [fale, kolory, linie, obrazy] to overlap each other, to be superimposed on each other 3. (zbiec się) to overlap- odwiedziny Marka nałożyły się na moje Mark’s visit overlapped with mine- terminy egzaminów nakładają się the exams overlap■ nałożyć komuś kaganiec pot. to restrict a. curb sb’s freedom- nałożyć prasie kaganiec to muzzle the press- nie mogę wychodzić z domu, rodzice nałożyli mi kaganiec I can’t leave home, my parents grounded me a. put the clamps on (me) pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > na|łożyć
См. также в других словарях:
głowa — 1. Alkohol, wino, piwo itp. szumi komuś w głowie «ktoś jest oszołomiony po wypiciu alkoholu, wina, piwa itp.»: Długo nie mogę zasnąć, w głowie szumi mi piwo, pocałunki puchną na wargach, a policzek pali ze wstydu. Z. Kruszyński, Na lądach. 2.… … Słownik frazeologiczny
rozmazać — dk IX, rozmazaćmażę, rozmazaćmażesz, rozmazaćmaż, rozmazaćał, rozmazaćany rozmazywać ndk VIIIa, rozmazaćzuję, rozmazaćzujesz, rozmazaćzuj, rozmazaćywał, rozmazaćywany «mażąc rozprowadzić, rozetrzeć coś; rozsmarować» Rozmazać farbę. Rozmazać… … Słownik języka polskiego
nałożyć — dk VIb, nałożyćżę, nałożyćżysz, nałożyćłóż, nałożyćżył, nałożyćżony nakładać ndk I, nałożyćam, nałożyćasz, nałożyćają, nałożyćaj, nałożyćał, nałożyćany 1. «umieścić, położyć coś na czymś» Nałożyć mięsa na talerz, sera na chleb. Nakładać zboże na… … Słownik języka polskiego
smarny — «dający się łatwo smarować, rozsmarować; służący do smarowania» Środek smarny. Oleje smarne … Słownik języka polskiego